Tekst przedstawia Antologię Współczesne teorie przekładu pod redakcją Piotra Bukowskiego i Magdy Heydel. W recenzji omówione zostały poszczególne części tomu oraz wybrane koncepcje teoretyczne z dziedziny współczesnego przekładoznawstwa, na przykład klasyczny artykuł Romana Jakobsona odnoszący się do pojęcia znaku i znaczenia symbolu. Wspomniane zostały również aspekty, które budzą pewne wątpliwości, jak na przykład przeznaczenie dydaktyczne antologii oraz łatwość odbioru jej treści. Uwagi krytyczne wynikają z porównania antologii z angielskojęzyczną publikacją Lawrence’a Venuti’ego, która przedstawia wybrane koncepcje teoretyczne w odmienny sposób. Analiza publikacji Bukowskiego i Heydel dowodzi, iż przekładoznawstwo jest dziedziną wielowymiarową i istnieje potrzeba dalszego jej zgłębiania.
Współczesne teorie przekładu
Numer:
2010 / 3