Badacze małych form literackich, takich jak przysłowie, sentencja czy aforyzm mają problem z ich zdefiniowaniem. Zdefiniowanie gatunku staje się koniecznością zwłaszcza wtedy, gdy porównuje się podobne formy występujące w różnych obszarach kulturowych. Problemem staje się wówczas nie tylko zestawienie i opisanie cech gatunku tak, by odróżnić go od innych, pokrewnych, ale także sam termin, który go określa. W różnych językach stosuje się różne nazwy na określenie tej formy, którą w języku polski nazywamy dziś przysłowiem; najczęściej wywodzą się one z łaciny (proverbium) lub greki (paremia). Kolejnym utrudnieniem jest to, że np. hiszpańscy badacze zajmujący się małymi formami literackimi paremię traktują szerzej niż przysłowie. Brak zatem paralelności i konsekwencji. Zamieszanie genologiczne w kwestii przysłowia trwa.
Słowa kluczowe: gatunek literacki, przysłowie, aforyzm, paremia, paremiologia, komparatystyka