Recenzja. Umberto Eco W poszukiwaniu języka uniwersalnego, przeł. W. Soliński, Gdańsk 2002
Przyboś z perspektywy
Recenzja. Stulecie Przybosia. red. S. Balbus, E. Balcerzan, Poznań 2002
Człowiek, istota fantazjująca
Recenzja. Hanna Segal Marzenie senne, wyobraźnia i sztuka, przeł. P. Dybel, Kraków
Wokół Matka odchodzi Różewicza
Recenzja. Matka odchodzi Tadeusza Różewicza, red. I. Iwasiów, J. Madejski, Szczecin 2002
Granice liryki: zachodnia teoria a polska praktyka powojenna, przeł. Maciej Maryl
Autorka konfrontuje stanowiska teoretyczne izolujące poezję od rzeczywistości, z faktycznym zaangażowaniem polskiej poezji w historię, społeczeństwo i politykę
Kobieca perspektywa w poezji Szymborskiej -- próba postfeministycznej refleksji
Poezja Szymborskiej stanowi wyzwanie dla krytyki feministycznej, gdyż – jak dowodzi Autorka – wymaga ona opisu wychodzącego poza kategorie i formuły nastawione na walkę o uznanie wartości i miejsca kobiet w literaturze/kulturze
Wyznać nie wyjawiając. Skarga na los ptaka-ryby w sonecie A. Mickiewicza Do Samotności
Biograficzna interpretacja sonetu Do Samotności jako utworu wyrastającego z przeczucia klęski i niemocy twórczej
Sęp palimpsestowy. Kilka uwag o stylu Mikołaja Sępa Szarzyńskiego
Autor dowodzi, iż poezję Sępa charakteryzują nakładające się na siebie sensy, i to nie w formie barokowego albo tak, albo tak, lecz manierystycznego i tak, i tak
Motywy muzyczne w pisarstwie Mirona Białoszewskiego
Autor, przyglądając się motywom muzycznym w utworach Białoszewskiego, konfrontuje artykułowaną przezeń apologię fonosfery z przyjętymi rozwiązaniami graficznymi
Młodej poezji lat dziewięćdziesiątych liryki zaangażowane
Autorka dowodzi, iż efektem przemian obrazu ojczyzny w twórczości młodych poetów ostatniej dekady jest wizerunek Polski jako mozaiki ojczyzn i to zarówno w sensie geograficznym jak i prywatnym, intymnym, głębokim
Nowojorskie tajemnice życia i śmierci Jana Lechonia
Prezentacja informacji zebranych podczas kwerendy w Polskim Instytucie Naukowym w Nowym Jorku
Skąd wziąć złoty aksamit albo metafizyka baby
O pewnym aspekcie metafizyczności poezji Świrszczyńskiej
Miron Białoszewski w interpretacji Czesława Miłosza - cztery tłumaczenia
Na przykładzie tłumaczeń wierszy Białoszewskiego, Autor zwraca uwagę na ryzyko wystąpienia różnic w odczytaniach tekstu tłumaczonego i polskiego oryginału, mimo braku poważnych usterek w przekładzie
Kręgiem ostrym rozdarty na pół. O niektórych wierszach K.K. Baczyńskiego z lat 1942-1943
Szkic poświęcony literackim strategiom towarzyszącym podejmowaniu tematu Holokaustu w wierszach Baczyńskiego